Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
I have not seen a live man for 25 years.
Ай хев нот син э лайв мен фор твенти файв еарс.

Ich habe seit 25 Jahren keinen lebenden Menschen gesehen.
Ихь хабэ зайт фюнфундцванцихь йарэн кайнэн лебендэн мэншен гезэен.

Je n’ai pas vu d’un homme vivant depuis 25 ans.
Жё навэ па вю дан ом виван дёпюи ван санк ан.

Hace 25 anos que no he visto a un hombre vivo.
Асе бэйнтисинко аньос кэ но э висто а ун омбрэ биво.

Ma ei ole nainud elavat inimest 25 aastat.
Ма эй оле найнуд элават инимест какскюмменд виис аастат.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Where is Narnian embassy?
Вэа из Нарниан эмбасси?

Wo befindet sich die Narnia Botschaft?
Во бефиндэт зихь ди Нарниа ботшафт?

Ou est l’ambassade de Narnia ici?
Сэ у лямбасад дё Нарнья иси?


¿Donde se encuentra la embajada de Narnia?
Дондэ сэ энкуэнтра ла ембахада дэ Нарнья?

Kus teil siin asub Naarnia saatkond?
Кус тейль сиин асуб Наарниа саатконд?

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Sorry, I'm not that good at pantomime.
Сорри, айм нот зет гуд эт пантомим.

Entschuldigung, ich bin nicht sehr gut in Pantomime.
Энтшульдигунг, ихь бин нихьт зэр гут ин пантомимэ.

Desole, je ne suis pas tres fort en pantomime.
Дэзоле, жё нё сюи па трэ фор ан пантомим.

Lo siento, no estoy muy bueno en la pantomima.
Ло сьенто, но эстой муй буэно эн ла пантомима.

Vabandage, ma ei ole vaga hea pantomiimis.
Вабандаге, ма эй оле вяга хеа пантомиимис.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
You'd better built some pyramids?
Юд бэттэр билт сам пирамидс?

Sie sollen besser eine Pyramide bauen?
Зи золлен бэссэр айнэ пирамидэ бауэн?

Pourquoi vous n'avez pas simplement construit une pyramide?
Пуркуа ву навэ па сампльмон конструи унь пирамид?

¿Por que no construye usted una piramide?
Пор кэ но конструйе устед уна пирамидэ?

Miks te lihtsalt ei ehita puramiide?
Микс те лихтсальт эй эхита пюрамииде?

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
These pickles are confusing.
Зис пиклс ар конфьюзинг.

Diese Essiggurken konnen irgendjemand verwirren.
Диизэ еззихьгуркэн кённэн иргэндйеманд фервиррэн.

Ces cornichons debrousseront n’importe qui.
Сэ корнишон дэбусрон нампорт ки.

Estos pepinillos enganaran a cualquier persona.
Эстос пэпинильос энганьяран а куалькьер пэрсона.

Need kornišonid ajavad ukskoik kelle segadusse.
Неед корнишоонид аявад юкскый келле сегадуссе.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
I ate something wrong and I feel somewhat wrong.
Ай эйт самсинг вронг энд ай фил самвот вронг.

Ich habe was falsches gegessen und fuhle mich irgendwie falsch.
Ихь хабэ вас фальшэс гегессэн унд фюле михь иргэнтви фальш.

J’aimange n'importe quoi et jemesens n'importe comment.
Жэ манжэ нампорт куа э жё мё сан нампорт коман.

He comido algo mal yme siento algo mal.
Э комидо альго маль и мэ сьенто альго маль.


Ma soin midagi, ja ma ei tunne ennast kuidagi nii.
Ма сыйн мидаги, я ма ей тунне еннаст куйдаги нии.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Amsterdam. Now you must come up with the city starting with ≪M≫.
Амстердам. Нау ю маст кам ап виз зе сити стартинг виз «М».

Amsterdam. Jetzt Sie sollen die Stadt die beginnt mit der Buchstabe ≪M≫ erdenken.
Амстэрдам. Йецт зи золлэн ди штадт ди бегинт мит дэр бухштабэ«М»эрдэнкэн.

Amsterdam. Maintenant c'est votre tour et vous devez trouver une ville qui commence par ≪M≫.
Амстердам. Мэтно сэ вотр тур э ву дэвэ трувэ ун виль ки комманс пар «М».

Amsterdam. Ahora Usted tiene que pensar en una ciudad,cuyo nombre se comience con ≪M≫.
Амстердам. Аора устэд тьенэ кэ пэнсар эн уна сьюдад,куйо номбрэ сэ комьенсэ кон «М».

Amsterdam, nuud sinu kord oelda linn, mis algab ≪M≫tahega.
Амстердам, нююд сину корд ёльда линн, мис алгаб «М» тяхега.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
My stop-word is ≪This is not Gumilev any more≫.
Май стоп-ворд из «Дыс из нот Гумилев эни мор».

Mein Stoppwort ist ≪Es ist schon kein Gumilew≫.
Майн штопворт ист «Эс ист шон кайн Гумилёв».

Mon stop-mot : ≪Ce n'est plus Goumilev≫.
Мон стоп мо: «Сё нэ плю Гумилев».

Mi palabra de alto sera: ≪Esto ya no es Gumilev≫.
Ми палабра дэ альто сэра: «Эсто йа но эс Гумилев».

Minu stop-sona: ≪See juba ei ole Gumiljev≫.
Мину стоп-сына: «Сее юба эй оле Гумильёв».

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
It is so cold and cramped in your minibar.
Итиз соу колд энд крэмпт ин ё минибар.

Es ist sehr eng und kalt in Ihrer Minibar.
Эс ист зэр энг унд кальт ин ирэр минибар.

Il fait trop froid et trop étroit dans votre minibar.
Иль фэ тро фруа э троп этруа дан вотр минибар.

Hace mucho frío y se está muy apretado en su minibar.
Асэ мучо фрио и сэ эста муй апрэтадо эн су минибар.

Teie minibaaris on liiga kitsas ja külm.
Тейе минибаарис он лиига китсас я кюльм.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
I have no idea how this dead whore got into my room.
Aй хэв ноу айдиа хау дыс дэд хор гат инту май рум.

Ich weiss nicht woher kommt diese tote Schickse in meinem Zimmer.
Ихь вайс нихьт вохер комт диизэ тотэ шиксэ ин майнэм циммэр.

Je ne sais pas d’ou vient cette pute morte dans ma chambre.
Жё нё сэ па ду вьен сэт пют морт дан ма шамбр.

No se de donde viene esta puta muerta en mi habitacion.
Но сэ дэ дондэ бьенэ эста пута муэрта эн ми абитасьон.

Ma ei tea kuidas see surnud lits minu tuppa sai.
Ма ей теа куйдас сее сурнуд литс мину туппа сай.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
It already was like this when I came!
Итвоз олрэди лайз дыс вэн ай кейм!

Es war schon, wenn ich kam!
Эс вар шон, вэн ихь кам!

C'etait deja comme ca quand je suis arrive!
Сэтэ дэжа ком са кан жё суи заривэ!

!Ya era asi cuando vine!
Йа эра аси куандо бине!

See oli juba nii, kui mina tulin!
Сеэ оли юба нии, куй мина тулин!

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Doctor, I feel good!
Доктор, ай фил гуд!

Doktor, es ist mir gut!
Доктор, эс ист мир гут!

Docteur, je me sens bien!
Доктёр, жё мё сан бьен!

Doctor, !me siento bien!
Доктор, мэ сьенто бьен!

Harra arst, mul on juba parem!
Хярра арст, мол он юба парем!

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
I am a shopoholic, I need a doctor urgently.
Ай эм а шопохолик, ай нид э доктор ёрджентли.

Ich bin ein Shopoholic, ich brauche einen Arzt eilig.
Ихь бин айн шопохолик, ихь браухэ айнэн арцт айлихь.

Je suis shopolique, j’ai besoin d’un medecin en urgence.
Жё сюи шопоголик, жэ бёзуан дан медсан анюрженс.

Soy adicto a las compras, necesito un medico urgente.
Сой адикто а лас компрас, нэсэсито ун мэдико урхэнтэ.

Mina olen šoppahoolik, mul on ruttu arsti vaja.
Мина олен шоппахоолик, мул он рутту арсти вая.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Usually yes, but at the moment – no.
Южали йес, бат эт зе момент – ноу.

In der Regel – ja, aber jetzt – nein.
Ин дэр регель – я, абэр йецт – найн.

Oui, d’habitude. Mais pas maintenant.
Уи дабитюд. Мэ па мэтнан.

Por lo general si, pero ahora no.
Пор ло хэнэраль си, пэро аора но.

Tavaliselt jah, kuid tana mitte.
Тавалисельт ях, куйд тана митте.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
I cannot look at this any longer.
Ай кэннот лук эт зыс ани лонгэр.

Ich kann es nicht länger anschauen.
Ихь кан эс нихьт лэнгер аншауэн.

Je ne peux plus regarder ça.
Жё нё пё плю рёгярдэ са.

Ya no puedo verlo más.
Йа но пуэдо бэрло мас.

Ma ei saa seda enam vaadata.
Ма эй саа седа енам ваадата.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
I will not repeat myself.
Ай вил нот рипит майселф.

Ich werde nicht zweimal wiederholen.
Ихь вердэ нихьт цваймаль видерхолен.

Je ne vais pas repeter deux fois.
Жё нё вэ па рэпетэ дё фуа.

No voy a repetir dos veces.
Но бой а рэпэтир доз бэсэс.

Ma ei korda iseennast.
Ма эй корда исееннаст.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Dear radio listeners, go fuck yourselves.
Диа радио листенерс, гоу фак ёселвз.

Sehr geehrte Radiozuhörer, lecken sie mich am Arsch.
Зэр геэртэ радиоцухёрерн, лекен зи михь ам арш.

Chers auditeurs, allez vous faire foutre.
Шэр зодитор, але ву фэр футр.

Estimado público, vaya a la mierda.
Эстимадо публико, байа а ла мьерда.

Kallid raadiokuulejad, minge munni.
Каллид раадиокуулеад, минге мунни.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Sorry, I do not speak barbarian.
Сорри, ай ду но спик барбэриан.

Entschuldigung, ich spreche kein Barbarisch.
Энтшульдигунг, ихь шпрэхе кайн барбариш.

Désolé, je ne parle pas votre langue barbare.
Дэзоле, жё нё парль па вотр ланг барбар.

Lo siento, pero no hablo su idioma bárbaro.
Ло сьенто, пэро но абло су идиома барбаро.

Vabandust, ma ei räägi teie varvari keelt.
Вабандуст, ма ей ряаги тейе варвари кеельт.

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
Who are you and what do I need from you?
Ху а ю энд уот ду ай нид фром ю?

Wer sind Sie und was möchte ich von Sie?
Вэр зинд зи унд вас мёхтэ ихь фон зи?

Qui êtes-vous et que j'ai besoin de vous?
Ки эт-ву э кэ жё безуан дё ву?

¿Quién es Usted y qué necesito de Usted?
Кьен эс устэд и кэ нэсэсито дэ устэд?

Kes Te olete ja mis Te tahtsite minust?
Кес Те олете я мис Те тахтсите минуст?

@темы: Вавилонский разговрник

Моя жизнь - совокупность моих выборов, а не чьих-то преступлений.
What am I doing in this godforsaken place, where nobody understands me?
Вот эм ай дуинг ин дыс годфорсейкен плэйс, веа ноубади андерстэндс ми?

Was mache ich in diesem Gott verlassenen Ort, wo niemand mich versteht?
Вас махэ ихь ин диизэм готт ферлассэнэн орт, во ниманд михь ферштейт?

Que fais-je dans cet endroit oublie de Dieu ou personne ne me comprend?
Кё фэ ж дан сэт андруа ублийе дё дьё у персон нё мё компран?

¿Que estoy haciendo en este lugar abandonado por el Dios donde nadie me entiende?
Кэ эстой асьендо эн эстэ лугар абандонадо пор эль дьос дондэ надье мэ энтьендэ?

Mis ma teen jumala poolt unustatud kohas, kus mind mitte keegi ei moista?
Мис ма теен юмала поольт унустануд кохас, кус минд митте кееги эй мыйста?

@темы: Вавилонский разговрник