Ya las lustrales aguas de la noche me absuelven
de los muchos colores y de las muchas formas.
Ya en el jardín las aves y los astros exaltan
el regreso anhelado de las antiguas normas
del sueño y de la sombra. Ya la sombra ha
sellado
los espejos que copian la ficción de las cosas.
Mejor lo dijo Goethe: lo cercano se aleja.
Esas cuatro palabras cifran todo el crepúsculo.
En el jardín las rosas dejan de ser las rosas
y quieren ser la Rosa.

Jorge Luis Borges
de Los Conjurados


La Joven Noche – «Юная ночь», так называется стихотворение Борхеса из сборника «Заговорщики». Стихотворение о сумерках, которые, в противовес тени, поглощают, растворяют детали, превращая реальные объекты в воспоминания-идеи этих объектов. Здесь есть сад птиц и звёзд, здесь есть розы, мечтающие стать единственной Розой, есть цитата Гёте: «Близкое уходит». Майсурийский сандал, новокаледонский сандал, австралийский сандал. Волны самых разных пород сандала, от молочной мягкости до дымного послевкусия. Здесь скорее чувствуется плотная темень южной островной ночи, напоённой нежностью и страстью, чем постепенно сгущающиеся сумерки.






Download LaFee On The First Night for free from pleer.com